Star Fox 64: Recompiled теперь на русском языке!

Star Fox 64: Recompiled RLM
Star Fox 64: Recompiled RLM

Пока Nintendo разрабатывала очередной ремейк Star Fox, уже 4-й по счету! Энтузиасты трудились над нативными портами первого ремейка, вышедшего в 1997 году на Nintendo 64.
И вот не так давно вышел в свет Star Fox 64: Recompiled, на мой скромный взгляд, отличный вариант ознакомиться с серией!

Русификатор тут.

Когда я только начинал заниматься портом перевода на Banjo: Recompiled, в голове еще сильнее засело моё желание сделать что-то своё. С нуля вскрыть, перевести и реализовать на русский язык какую-нибудь игру. Подробнее об этом я писал здесь, хотя потуги были еще до знакомства с N64 рекомпилед сценой, что также есть у меня в блоге.
И по итогу моим дебютным проектом стал Star Fox 64.

Star Fox 64: Recompiled теперь на русском языке!

С серией я был знаком, играл в 3DS версию, даже не подозревая, что это ремейк ремейка. И я был крайне удивлен, что из всей серии на русский язык была переведена только оригинальная первая часть со SNES.
Сама игра это легендарный, особенно на Западе, рельсовый шутер в космическом сеттинге. Хоть геймплей довольно-таки однообразен, в игре все же есть вариативность и неплохой сюжет. Это не тот случай, когда было бы достаточно просто перевести меню и брифинг, диалоги тут идут постоянно.

Но перевод готов, и вы уже можете с ним ознакомиться!

Star Fox 64: Recompiled теперь на русском языке!

Установка

1. Поставьте сам Star Fox 64: Recompiled, который доступен для Windows, Linux (включая Steam Deck) и Mac.
Важно! Порт на GitHub временно закрыт, автор в процессе восстановления. Но на данный момент его можно скачать с официального Discord-сервера, или с моего Яндекс.Диска, куда я загрузил версии для всех платформ.
P.S Для Steam Deck это - Starfox64Recompiled-v1.0.3-Linux-X64-Release

2. Добудьте оригинальный дамп игры Star Fox 64 американского региона версии 1.1 для Nintendo 64 и установите его в Star Fox 64: Recompiled.

3. Скачайте Russian Language Mod. В самой игре перейдите во вкладку "Mods", далее "Install Mods" и поставьте RLM.

4. Готово!

Трудности перевода / Нюансы

1. Это первая версия русификатора, приуроченная к выходу нового ремейка игры. Перевод не финальный и в скором времени будет обновлен!

2. Локализация оказалась сложнее, чем я предполагал изначально. В игре 3 параллельных маршрута. Это хоть и не сильно, но затрудняло вникание в контекст при переводе. Ведь миссии в маршрутах хоть и разные, но имеют много общих диалогов. При тестах частенько сталкивался, что на одной миссии строка подходит идеально, а на другой уже с натяжкой. Да и в целом это мой первый полноценный опыт перевода игр, так что даже в текущем состоянии я предполагаю, что могут быть небольшие несостыковки. Поэтому буду рад обратной связи и обязательно обновлю перевод после указания на возможные ошибки! На данный момент переведен весь текст игры и непереведенных строк быть не должно.

Я планирую дальше по возможности улучшать и править перевод, особенно прислушиваясь к фидбеку.

3. Также весь текст игры, кроме самих радио-боксов, проще говоря субтитров, это текстуры. Они переделаны не полностью, но вся основная графика была переведена!

4. Изначально, вместе с русификацией на Recompiled версию, планировал сделать патч на оригинальный РОМ для нативной игры на консоли. Но в процессе решил полностью сконцентрироваться на новом движке, и делать полноценные хуки для перевода на основе Recompiled. Патч возможен, но для этого потребуется углубляться уже в N64 архитектуру игры, что займет достаточно времени. Если и буду этим заниматься, то только после финальной версии перевода и только если действительно найдутся люди, желающие поиграть на оригинальном железе.

Приятной игры!

Секретный агент, секретный анонс!

Меня зовут Бонд. Джеймс Бонд
Меня зовут Бонд. Джеймс Бонд

А вот и секретный анонс для дочитавших.
Да-да, это перевод GoldenEye 007! Конкретнее прототипа отмененного ремастер/ремейка для Xbox 360, на основе которого совсем недавно вышел Recompiled.
Это будет совместный проект, в котором я выступаю только в технической роли.
А сам перевод будет выполнен уже зарекомендовавшей себя командой, так что за качество уж точно не стоит переживать.

По датам ничего сказать не могу, перевод только начат и от меня он не зависит. Но техническая часть первоначально разобрана и понемногу прорабатывается.
Помимо текстового перевода, текстуры также, скорее всего, будут переведены или же исправлены. Осталось научиться правильно интегрировать локационные без потерь mip'ов. Но текстуры по типу брифингов, такие как OHMSS - НССЕВ, думаю будут сделаны.

Русификатор будет доступен как для Recompiled, так и на модифицированной Xbox 360. Также рассматриваю версию N64, но ее обещать не буду, очень много с ней проблем. Скорее всего будет просто порт на следующий рекомпил игры, который разрабатывают уже поверх оригинала, а не x360 порта.

N64 версия игры
N64 версия игры
5
3
1
1