Играл в Kingdom Come: Deliverance II на чешском и вот почему...
Считаю, что она с русскими субтитрами куда лучше передает атмосферу Чехии тех времен. А английская озвучка и локализация просто портят в очередной раз своими интерпретациями названий и имен героев. Это навязчивое желание всюду все изменить на американский манер - какая-то болезнь, и желание выставить себя нетакусями.
И ведь эта «болезнь» началась далеко не с приключений Индржиха (которого, к слову, англоязычные игроки знают исключительно как Генри, будто он менеджер в Огайо, а не сын кузнеца в Богемии).
Вспомните классику — тех же «Покемонов». Жил-был обычный японский мальчик Сатоси, ловил карманных монстров. Но стоило франшизе пересечь океан, как он магическим образом мутировал в Эша Кетчума, а его вечный соперник Сигэру стал Гэри. Почему? Видимо, локализаторы всерьез опасались, что американские дети получат непоправимую психологическую травму, попытавшись произнести три японских слога подряд. Рисовые шарики (онигири) в кадре, кстати, тоже легким движением руки превращались в «пончики».
С корейским и китайским геймдевом, и аниме с манхвой дела обстоят не лучше. Если героя зовут условный Чон Чжун, будьте уверены — в западной локализации он с вероятностью в 90% превратится в какого-нибудь Джона, Джейка или Джейсона. Зачем напрягать речевой аппарат и вникать в чужую культуру, если можно просто переехать ее катком «адаптации»?
Впрочем, чему мы вообще удивляемся? Мы говорим о тех, кто принципиально отказывается от нормальной метрической системы. Они упорно измеряют расстояния футами, температуру в фаренгейтах, а вес — фунтами. Видимо, понятные всему миру метры и килограммы для них — это тоже слишком «сложно» и «не по-нашему».
Так что, друзья, если хотите реального погружения — всегда выбирайте аутентичную озвучку с субтитрами. Либо ближайшую к месту и времени действия, либо ту, которая не искажает этого. Иначе рискуете вместо аутентичного чешского Средневековья или сурового азиатского сеттинга получить очередную стерильную историю про Джона, который прошел пятьдесят миль, чтобы выпить колы.