Тоби Фокс объяснил отсутствие локализаций Undertale и Deltarune на большинство языков — он свободно владеет только английским и японским
Разработчик хочет лично участвовать в официальных переводах.
- 29 марта Тоби Фокс, создатель Undertale и Deltarune, опубликовал в соцсетях пост, в котором отметил последнее обновление для OFF — в игру добавили японскую локализацию. Однако в комментариях латиноамериканские фанаты выразили недовольство тем, что в работах самого Фокса мало переводов: особенно их беспокоит отсутствие испанского языка.
- В ответ на критику Фокс принёс свои извинения. Он объяснил, что Undertale доступна только на японском и английском, потому что сам свободно владеет этими языками. Для него важно лично участвовать в локализации, чтобы сохранить авторский стиль, поскольку юмор и сюжет тайтла построены на игре слов, и любой неверный перевод может исказить смысл.
Если я выпускаю что-то официальное — я хочу, чтобы оно соответствовало моему видению.
- Фокс не хочется доверить этот процесс команде, не имея возможности исправить ошибки. Тем не менее он ценит фанатские переводы, которые помогают людям, не владеющим японским или английским, познакомиться с игрой.
- Касательно Deltarune разработчик отметил, что его команда сейчас не может заниматься локализациями на другие языки. Каждая глава требует много времени, и пока они могут трудиться только над английским и японским.
- В прошлом Фокс обсуждал возможность перевода с издателем «8-4», но безрезультатно, поэтому сейчас он ищет новые способы сделать игру доступной для всех.
323 комментария